Keywords: Tititl, the 17th Month of the Aztec Solar Calendar WDL6707.png Artwork ru Това Хуан де около 1546 г около 1626 г fr Tovar Jean de 1546-1626 env en Tovar Juan de circa 1546-circa 1626 zh 胡安·德·托瓦尔,约 1546 年 - 约 1626 年 pt Tovar Juan de por volta de 1546-por volta de 1626 ar خوان دو توفار، حوالي 1546-حوالي 1626 es Tovar Juan de circa 1546-circa 1626 ru Тититль 17-й месяц солнечного календа я ацтеков fr Tititl 17e mois du calendrier solaire aztèque en Tititl the 17th Month of the Aztec Solar Calendar zh 阿兹特克太阳历的第 17 个 伸展 pt Tititl o 17º mês do calendário solar asteca ar تِتِتْلْ، الشهر السابع عشر من التقويم الشمسي الأزتكي ru Кодекс Това а авто ом кото ого считается мексиканский иезуит XVI века Хуан де Това соде жит под обную инфо мацию об об ядах и це емониях ацтеков известных также как мешика Кодекс п оиллюст и ован 51 аква ельным исунком на полную ст аницу Рисунки в кото ых наблюдается значительное влияние пиктог афических укописей доколониальных в емен обладают исключительными художественными достоинствами Рукопись состоит из т ех азделов В пе вом азделе описана исто ия путешествий ацтеков до п ибытия испанцев Вто ой аздел п едставляет собой иллюст и ованную исто ию ацтеков В т етьем азделе находится календа ь Това а в кото ом п ослеживается календа ный цикл ацтеков с месяцами неделями днями воск есными буквами и елигиозными п аздниками х истианского 365-дневного года а этой иллюст ации из т етьего аздела изоб ажен мужчина баланси ующий на ве тикальном канате с восьме кой на ве хнем конце а шее у него надето двойное оже елье из синих бусин с золотыми колокольчиками ад его головой асположен мужчина выливающий воду из сосуда В тексте описано как боги астягивают и подде живают машину ми а чтобы ее не аз ушила ужасная сила вет ов Этот месяц оп еделяемый как янва ь называется астягивание Из известных комментато ов календа я ацтеков только Това описывает этот месяц как символ эне гии космоса Этот месяц часто связывают с об ядами ткачей кото ым пок овительствовала богиня Иламатекутли <br>Календа ь ацтеков; Боги ацтеков; ифология ацтеков; Ацтеки; Календа и; Кодекс; Индейцы ексики; Ко енные на одности; езоаме ика; Кодекс Това а fr Le codex Tovar attribué à Jean de Tovar jésuite mexicain du XVI<sup>e</sup> siècle contient des informations détaillées sur les rites et les cérémonies des Aztèques également connus sous le nom de Mexicas Il est illustré de 51 aquarelles de la taille d'une page Fortement influencées par les manuscrits pictographiques de la période précontact ces peintures sont d'une qualité artistique exceptionnelle Le manuscrit est divisé en trois sections La première section contient une histoire des voyages des Aztèques avant l'arrivée des Espagnols La deuxième section est une histoire illustrée des Aztèques Dans la troisième section le calendrier de Tovar transcrit un calendrier aztèque continu avec les mois les semaines les jours les lettres dominicales et les fêtes liturgiques d'une année chrétienne de 365 jours Cette illustration extraite de la troisième section représente un homme portant un collier de perles bleues à double rang orné de clochettes dorées se balançant sur une corde verticale dont l'extrémité forme le chiffre huit Au-dessus de lui un homme versant l'eau d'un récipient est dessiné Le texte décrit comment les dieux étirent et sustentent la machine du monde de sorte que la grande violence des vents ne la détruise pas Ce mois assimilé à janvier est appelé Tititl et signifie étirement Parmi les commentateurs connus du calendrier aztèque seul Tovar le décrit comme étant le symbole d'un cosmos dynamique Ce mois est souvent associé aux rites des tisserands dont la déesse protectrice était Ilamatecuhtli <br>Calendrier aztèque; Dieux aztèques; Mythologie aztèque; Aztèques; Calendriers; Codex; Indiens du Mexique; Peuples autochtones; Méso-Amérique; Codex Tovar en The Tovar Codex attributed to the 16th-century Mexican Jesuit Juan de Tovar contains detailed information about the rites and ceremonies of the Aztecs also known as Mexica The codex is illustrated with 51 full-page paintings in watercolor Strongly influenced by pre-contact pictographic manuscripts the paintings are of exceptional artistic quality The manuscript is divided into three sections The first section is a history of the travels of the Aztecs prior to the arrival of the Spanish The second section is an illustrated history of the Aztecs The third section contains the Tovar calendar which records a continuous Aztec calendar with months weeks days dominical letters and church festivals of a Christian 365-day year This illustration from the third section shows a man wearing a double necklace of blue beads with gold bells balancing an upright rope with the figure eight at its end Above his head is a man pouring water from a vessel The text describes how the gods stretch and sustain the machine of the world so that the great violence of the winds does not destroy it This month identified as January is called Stretching Only Tovar among known commentators on the Aztec calendar describes this month as being the symbol of a dynamic cosmos This month is often identified with the rites of weavers whose patron goddess was Ilamatecuhtli <br>Aztec calendar; Aztec gods; Aztec mythology; Aztecs; Calendars; Codex; Indians of Mexico; Indigenous peoples; Mesoamerica; Tovar Codex zh 这 托瓦尔手抄 被认为是 16 世纪墨西哥 稣会士胡安·德·托瓦尔 Juan de Tovar ,其中包含关于阿兹特克(也称墨西卡)礼仪和仪式的详细信息 手抄 中 51 整页的水彩画 这些画 受到与外界接触前的象形手稿的巨大影响,具 极高的艺 品质 手稿分为三个部分 第 部分介绍西班牙人到 之前,阿兹特克人的迁徙历史 第二部分以图画介绍了阿兹特克人的历史 第三部分包含托瓦尔日历,记录了 个连续的阿兹特克历,包括 周 日 主日字母和 个 365 天的基 教年份中的宗教节日 这幅插图 自第三部分,画 上的人戴 由 色珠子和金色铃铛组成的双串项链,正 维持 根直立绳索的平衡,绳索 端形成了 个数字 8 的形状 他的头上方, 个男人正将水从 个容器中 出 文字部分介绍了神如何伸展和维持世界 器的运转,避免其被狂风摧毁 这个 相当于公历的 ,被称为 伸展 已知的阿兹特克历的评论 中,只 托瓦尔将这个 描述为动 宇宙的象征 织工礼节仪式 常会 这个 举行,织工的守护神是伊拉玛特利女神 Ilamatecuhtli <br>阿兹特克历; 阿兹特克神灵; 阿兹特克神 ; 阿兹特克人; 日历; 手抄 ; 墨西哥印第安人; 著居民; 中美洲; 托瓦尔手抄 pt O Códice Tovar atribuído ao jesuíta mexicano Juan de Tovar do século XVI contém informações detalhadas sobre os ritos e cerimônias dos astecas também conhecidos como mexicas O códice é ilustrado com 51 pinturas de página inteira em aquarela Fortemente influenciado por manuscritos pictográficos do período pré-contato as pinturas são de qualidade artística excepcional O manuscrito está dividido em três seções A primeira seção é uma história das viagens dos astecas antes da chegada dos espanhóis A segunda seção é uma história ilustrada dos astecas A terceira seção contém o calendário Tovar que registra um calendário civil asteca com os meses semanas dias letras dominicais e festividades religiosas de um calendário cristão de 365 dias Esta ilustração da terceira seção mostra um homem usando um colar duplo de contas azuis com guizos de ouro equilibrando uma corda vertical com um nó em oito em sua extremidade Acima de sua cabeça há um homem derramando água de um vaso O texto descreve como os deuses se desdobram para sustentar a máquina do mundo de modo que a grande violência dos ventos não o destrua Este mês identificado como janeiro é chamado de Crescimento Entre os comentaristas conhecidos do calendário asteca apenas Tovar descreve este mês como sendo o símbolo de um cosmos dinâmico Este mês é muitas vezes identificado com os ritos de tecelões cuja patrona era a deusa Ilamatecuhtli <br>Calendário asteca; Deuses astecas; Mitologia asteca; Astecas; Calendários; Códice; Índios do México; Povos indígenas; Mesoamérica; Códice Tovar ar تحتوي مخطوطة توفار، التي تُنسَب إلى اليسوعي المكسيكي خوان دي توفار، الذي عاش في القرن السادس عشر، على معلومات مفصَّلة حول طقوس وشعائر شعب الأزتك المعروف أيضاً بشعب مِكسيكا تحمل المخطوطة بين طيّاتها إحدى وخمسين لوحة مائية تشغل كل منها صفحة كاملة وتتميز اللوحات بجودتها الفنية الفريدة، وذلك نظراً لتأثرها القوي بمخطوطات الكتابة التصويرية التي ترجع إلى الفترة التي سبقت وصول الحضارة الأوربية تنقسم المخطوطة إلى ثلاثة أقسام يسرد القسم الأول تاريخ أسفار الأزتك قبل وصول الأسبان ويعرض القسم الثاني تاريخاً مُصَوّراً لشعب الأزتك ويحتوي القسم الثالث على تقويم توفار، الذي يُسجِّل تقويماً متواصلاً للأزتك به الشهور والأسابيع والأيام والحروف الميلادية واحتفالات الكنيسة في العام المسيحي الذي يضم 365 يوماً يُظهِر هذا الرسم الإيضاحي، المأخوذ من القسم الثالث، رجلاً يرتدي قلادة مزدوجة من الخرز الأزرق وبها أجراس ذهبية اللون، ويوازن حبلاً مُتدلِّياً يأخذ شكل الرقم ثمانية في نهايته وفوق رأسه، يوجد رجل يصب الماء من إناء يصف النص كيف تقوم الآلهة بمد ودعم ماكينة تسيير العالم، حتى لا تدمره الرياح الشديدة العاتية هذا الشهر، الذي يعادل شهر يناير، يُسمى المدّ توفار هو الوحيد الذي يصف هذا الشهر كرمز لنظام كونيّ ديناميكي، وذلك ضمن مفسري التقويم الأزتكي المعروفين ويتميز هذا الشهر عادةً بطقوس النساجين، الذين كانت إلهتهم الراعية هي ياماتيكوتلي <br>التقويم الأزْتِكي; آلهة الأزتك; أساطير الأزتك; الأزتك; التقاويم; المخطوطات; هنود المكسيك; الشعوب الأصلية; أمريكا الوسطى; مخطوطة توفار es El Códice Tovar atribuido al jesuita mexicano del siglo XVI Juan de Tovar contiene información detallada acerca de los ritos y las ceremonias de los aztecas también conocidos como mexicas El códice está ilustrado con 51 pinturas en acuarela a toda página Las pinturas con una fuerte influencia de los manuscritos pictográficos anteriores a la conquista presentan una calidad artística excepcional El manuscrito se divide en tres secciones La primera sección es una historia de los viajes de los aztecas antes de la llegada de los españoles La segunda sección es una historia ilustrada de los aztecas La tercera sección contiene el calendario Tovar que cuenta con un calendario civil azteca con los meses las semanas los días las letras dominicales y los festivales religiosos del año cristiano de 365 días Esta ilustración de la tercera sección muestra a un hombre que lleva un collar doble de cuentas azules con campanas de oro balanceando una cuerda vertical que forma la cifra ocho en su extremo superior Sobre su cabeza hay un hombre que vierte agua de una vasija El texto describe cómo los dioses fuerzan y mantienen la máquina del mundo para que la gran violencia de los vientos no lo destruya Este mes identificado como enero se denomina Tititl y significa retraimiento Entre los comentaristas conocidos del calendario azteca solo Tovar describe este mes como el símbolo de un cosmos dinámico Este mes suele ser identificado con los ritos de tejedores cuya diosa patrona era Llamatecuhtli <br>Calendario azteca; Dioses aztecas; Mitología azteca; Aztecas; Calendarios; Códice; Indígenas de México; Pueblos indígenas; Mesoamérica; Códice Tovar 1585 ru Рукописи fr Manuscrits en Manuscripts zh 手稿 pt Manuscritos ar مخطوطات es Manuscritos en Ink and watercolor on paper ; 21 x 15 2 centimeters ru Библиотека Джона Ка те а Б ауна fr Bibliothèque John Carter Brown en John Carter Brown Library zh 约翰·卡特·布 图书馆 pt Biblioteca John Carter Brown ar مكتبة جون كارتر براون es Biblioteca John Carter Brown ru А хив анних аме иканских изоб ажений fr Archive des premières images d'Amérique en Archive of Early American Images zh 早 美洲影像典藏 pt Arquivo das primeiras imagens americanas ar أرشيف لصور الأمريكيين الأوائل es Archivo de imágenes americanas primitivas http //hdl loc gov/loc wdl/rpjcb 6707 object history exhibition history credit line place of creation ru ексика fr Mexique en Mexico zh 墨西哥 pt México ar المكسيك es México Original language title Tititl <br> ru Иллюст ация с обо отной сто оны листа 155 fr Illustration du verso de la feuille 155 en Illustration from verso leaf 155 zh 自第 155 左页的插图 pt Ilustração no verso da folha 155 ar رسم إيضاحي من الصفحة اليسرى رقم 155 es Ilustración del verso de la hoja 155 http //dl wdl org/6707 png Gallery http //www wdl org/en/item/6707/ accession number PD-Art PD-old-100 Aztec calendar Aztec mythology Mesoamerica Images uploaded by Fæ Codex Ramírez WDL |