Keywords: The Rose Garden - WDL.tiff en The Persian poet and scholar Muṣliḥ ud-Dīn Sadī Shīrāzī circa 1213-1292 is known primarily as the author of Gulistan The rose garden one of the great masterpieces of Persian literature which he completed in 1259 The work has a didactic and ethical character and is still widely read in the original Persian and in translations in many languages This manuscript copy is written in the ta liq script in two different hands and contains numerous explanations and remarks in the margins and in the text The manuscript is dated 1585 993 A H The manuscript is from the Bašagić Collection of Islamic Manuscripts in the University Library of Bratislava Slovakia which was inscribed on the UNESCO Memory of the World register in 1997 Safvet beg Bašagić 1870-1934 was a Bosnian scholar poet journalist and museum director who assembled a collection of 284 manuscript volumes and 365 print volumes that reflect the development of Islamic civilization from its inception to the early 20th century The manuscript is item 586 in Jozef Blaškovič Arabské turecké a perzské rukopisy Univerzitnej knižnice v Bratislave Arab Turkish and Persian manuscripts in the University Library Bratislava fa دیباچهٔ گلستان سعدی ar إن أفضل ما يُعرف به الشاعر والعالم الفارسي مصلح الدين سعدي الشيرازي نحو ١٢١٣-١٢٩٢ هو مؤلفه كلستان روضة الورود ، أحد أعظم روائع الأدب الفارسي، التي أكملها في عام ١٢٥٩ ولهذا العمل طابع تعليمي وأخلاقي، ولا يزال يُقرأ على نطاق واسع، بالنص الفارسي الأصلي والمترجم في العديد من اللغات وقد كُتبت هذه النسخة المخطوطة بنمط خط التعليق بخطين مختلفين، وتحتوي على العديد من التفسيرات والملاحظات في الهوامش وفي النص والمخطوطة مؤرخة في ١٥٨٥ ٩٩٣ه وقد وردت هذه المخطوطة في مجموعة باساجيك من المخطوطات الإسلامية الموجودة في المكتبة الجامعية في براتيسلافا في سلوفاكيا، والتي أدرجتها اليونسكو في سجل ذاكرة العالم للتراث الوثائقي في عام ١٩٩٧ وكان صفوت بك باساجيك ١٨٧٠-١٩٣٤ عالمًا، وشاعرًا، وصحفيًا بوسنياً، ومدير المتحف الذي جمع ٢٨٤ مجلدا من المخطوطات و٣٦٥ مجلدا مطبوعا تعكس تطور الحضارة الإسلامية منذ مطلعها وحتى أوائل القرن العشرين وهذه المخطوطة هي البند ٥٨٦ في مؤلف جوزيف بلاسكوفيك بعنوان أرابيسك، توريك أ بيرزسك روكوبسي ينيفيرزتني كنزنيس ف براتسلافي المخطوطات العربية، والتركية، والفارسية في المكتبة الجامعية في براتيسلافا es El poeta y erudito persa Muṣliḥ ud-Dīn Sadī Shīrāzī circa 1213-1292 es conocido principalmente como el autor de Gulistan El jardín de rosas una de las obras maestras de la literatura persa que completó en 1259 La obra es de carácter didáctico y ético y aún es ampliamente leída en el persa original y en las traducciones en numerosos lenguajes Esta copia manuscrita está escrita en estilo ta'liq en dos manos distintas y contiene numerosas explicaciones y observaciones en los márgenes y en el texto Este manuscrito data de 1585 993 A H El manuscrito pertenece a la Colección Bašagić de Manuscritos Islámicos en la Biblioteca Universitaria de Bratislava Eslovaquia que fue inscrita en el registro de la UNESCO Memoria del Mundo en 1997 Safvet beg Bašagić 1870-1934 fue un estudioso poeta periodista y director de museo bosnio que recopiló una colección de 284 volúmenes manuscritos y 365 volúmenes impresos que reflejan el desarrollo de la civilización islámica desde sus inicios hasta principios del siglo XX El manuscrito es el artículo 586 en la colección Arabské turecké a perzské rukopisy Univerzitnej knižnice v Bratislave Manuscritos árabes turcos y persas de la Biblioteca Universitaria Bratislava de Jozef Blaškovič fr Le poète et érudit persan M uṣliḥ ud-Dīn Sadī Shīrāzī vers 1213-1292 est d'abord connu en tant qu'auteur de Gulistan Le Jardin de Roses un des chefs-d'oeuvre de la littérature persane qu'il a terminé en 1259 Cette œuvre au caractère didactique et éthique est toujours lue à travers le monde que ce soit dans le Persan original ou dans une de ses nombreuses traductions Cette copie manuscrite est écrite en ta liq de deux mains différentes et contient de nombreuses remarques et explications dans les marges et le texte Le manuscrit date de 1585 993 de l'Hégire Ce manuscrit appartient à la Collection Bašagić composée de manuscrits islamiques qui se trouve à la bibliothèque de l'Université de Bratislava en Slovaquie inscrite dans le registre Mémoire du Monde de l'UNESCO en 1997 Érudit poète journaliste et directeur du musée Safvet beg Bašagić 1870-1934 a rassemblé une collection de 284 volumes manuscrits et de 365 volumes imprimés qui reflètent le développement de la civilisation islamique depuis ses origines jusqu'à l'orée du 20e siècle Ce manuscrit est le n°586 du Arabské turecké a perzské rukopisy Univerzitnej knižnice v Bratislave Manuscrits arabes turcs et persans de la bibliothèque de l'Université de Bratislava de Jozef Blaškovič pt O poeta e acadêmico persa Muṣliḥ ud-Dīn Sadī Shīrāzī cerca de 1213-1292 é conhecido principalmente como o autor de Gulistan O Jardim de Rosas uma das maiores obras da literatura persa que ele concluiu em 1259 A obra tem um caráter didático e ético e ainda é amplamente lida no original em persa e em traduções em diversos idiomas Esta cópia manuscrita está em escrita ta liq em duas mãos diferentes e contém numerosas explicações e comentários nas margens e no texto O manuscrito é datado 1585 993 A H O manuscrito é da Coleção Bašagić de Manuscritos Islâmicos da Biblioteca da Universidade de Bratislava Eslováquia que foi inscrita no registro Memória do Mundo da Unesco em 1997 Safvet beg Bašagić 1870-1934 um bósnio que foi acadêmico poeta jornalista e diretor de museu reunindo uma coleção de 284 volumes manuscritos e 365 volumes impressos que refletem o desenvolvimento da civilizaç ao islâmica desde seu início até o começo do século XX O manuscrito é o item 563 na Jozef Blaškovič Arabské turecké a perzské rukopisy Univerzitnej knižnice v Bratislave manuscritos em árabe turco e persa da Biblioteca Universitária de Bratislava ru Пе сидский поэт и ученый услих ад-Дин Саади Ши ази ок 1213-1292 гг известен п ежде всего как авто Gulistan Розовый сад одного из величайших шедев ов пе сидской лите ату ы созданного им в 1259 году Эта абота носит дидактический и этический ха акте она известна ши окому к угу читателей в настоящее в емя кото ые читают ее как в о игинале на пе сидском языке так и в пе еводах на многие языки ми а Данная укописная копия выполнена ш ифтом талик двумя азными авто ами в ней соде жатся многочисленные пояснения и п имечания на полях и в самом тексте Рукопись дати ована 1585 годом 993 годом хидж ы Данная укопись относится к Коллекции исламских укописей Басагича х анящейся в Униве ситете Б атиславы Словакия включенной в список национальных п оектов п ог аммы Ю ЕСКО Память ми а в 1997 году Сафвет бей Басагич 1870-1934 гг был боснийским ученым поэтом жу налистом и ди екто ом музея кото ый соб ал коллекцию из 284 укописных томов и 365 печатных томов в кото ой от ажается азвитие исламской цивилизации с момента ее за ождения и вплоть до начала XX века Данная укопись х анится под номе ом 586 в коллекции Йозефа Бласковича Arabské turecké a perzské rukopisy Univerzitnej knižnice v Bratislave А абские ту ецкие и пе сидские укописи в библиотеке Униве ситета Б атиславы zh-hans 波斯诗人兼学 Muṣliḥ ud-Dīn Sadī Shīrāzī (约 1213-1292 年)主要以其 品 Gulistan (玫瑰园) 闻名于世,这部 品是波斯文学史的 部巨 ,于 1259 年完成 这部 品具 说教和伦理特征,不论是其原波斯语版 还是翻译成众多语 的版 ,目前仍为人们广泛阅读 手抄 用 ta liq 体书写, 由两个不同的人 写,页边和文中包含了大量的解释与注释 这 手抄 的日 为 1585 年(希吉拉历 993 年) 这 手抄 出自斯洛伐克布拉迪斯拉发大学图书馆馆藏的 萨吉克伊斯兰手抄 藏品,该藏品于 1997 年入 联合国教科文组织的 世界记忆 名录 赛维特· 格· 萨吉克(1870-1934 年)是 名波斯尼亚学 诗人 记 兼博物馆馆长,他收集了反应伊斯兰文明从 至 20 世纪的发展历程的 284 卷手抄 藏品与 365 卷印刷藏品 手抄 为约瑟夫·布拉斯科维奇藏品 Arabské turecké a perzské rukopisy Univerzitnej knižnice v Bratislave (布拉迪斯拉发大学图书馆馆藏的阿拉伯 其和波斯语手抄 )中的的第 586 项 1585 http //www wdl org/en/item/2972/ 24 5 x 16 centimeters; black and red ink text framed in blue; semi-leather hardcover PD-old-100 Hardcovers bookbinding Persian_manuscripts Gulistan of Sa'di Manuscripts in Iran Ta'liq script Images from the World Digital Library University Library in Bratislava |