Keywords: Land Planisphere Showing Longitude WDL3447.png Artwork ru Кассини Жан-Доменик 1625-1712 гг fr Cassini Jean-Dominique 1625-1712 en Cassini Jean-Dominique 1625-1712 zh 卡西尼 让-多米尼克,1625-1712 年 pt Cassini Jean-Dominique 1625-1712 ar جان دومنيك كاسيني، 1625 - 1712 es Cassini Jean-Dominique 1625-1712 ru Планисфе а земли с отметками долготы fr Planisphère terrestre où sont marquées les longitudes en Land Planisphere Showing Longitude zh 显示经线的球体投影图 pt Planisfério terrestre mostrando a longitude ar خارطة نصف الكرة الأرضية التي تستعرض خطوط الطول ru Эта ка та ми а 1696 г выполненная в поля ной п оекции Жаком Кассини 1677 1756 гг является копией и единственным сох анившимся восп оизведением большой планисфе ы диамет ом 7 8 м составленной его отцом Жаном-Домиником Кассини 1625 1712 гг Ста ший Кассини пе вый ди екто Па ижской обсе вато ии составлял планисфе у на полу одной из башен обсе вато ии используя данные аст ономических наблюдений кото ые вели ко еспонденты Академии наук а ка ту нанесены 43 пункта от Квебека до Сантьяго и от Гоа до Пекина каждый из кото ых помечен звездочкой и снабжен показанием ши оты точно изме енной по методу основанному на наблюдении спутников Юпите а Данные изме ений долготы на ка те менее точны поскольку оп еделение долготы оставалось т удной задачей до установки на ко аблях мо ских х ономет ов во вто ой половине XVIII века Важность х ономет ов заключалась в том что они могли точно изме ять в емя на известном ме идиане вне п еделов видимости суши и эти данные затем можно было использовать для оп еделения долготы на основе в ащения Земли а ка те также от ажены неоп еделенности связанные с севе ными г аницами Азии и Аме ики кото ые сох анялись до отк ытия Бе ингова п олива в 1728 г Ка та находилась в коллекции геог афа Жана-Батиста Бу гиньона д'Анвиля 1697 1782 гг В 1782 г она была п еподнесена ко олю Людовику XVI а в 1924 г пе едана на х анение в ациональную библиотеку Ф анции <br>Ка ты ми а fr Cette mappemonde en projection polaire de Jacques Cassini 1677-1756 est la réduction et le seul témoin qui subsiste du grand planisphère de 7 80 m de diamètre de son père Jean-Dominique Cassini 1625-1712 Premier directeur de l Observatoire de Paris Cassini père fit dessiner le planisphère sur le plancher d une tour de l Observatoire utilisant les résultats des observations astronomiques réalisées par les correspondants de l Académie des sciences La carte représente 43 lieux marqués d une étoile de Québec à Santiago de Goa à Pékin dont les latitudes ont été précisément mesurées grâce à une méthode basée sur l observation des lunes de Jupiter Les mesures longitudinales sur la carte sont moins précises puisque la détermination de la longitude est restée problématique jusqu à la mise au point dans la seconde moitié du XVIIIe siècle d horloges marines sur les navires Cela signifiait qu elles pouvaient mesurer précisément l heure du méridien d origine tout en étant en mer ce qui serait plus tard utilisé pour déterminer la longitude en fonction de la rotation de la Terre Cette carte témoigne également des incertitudes sur les confins septentrionaux de l Asie et de l Amérique qui persistèrent jusqu à la découverte du détroit de Béring en 1728 Cette carte provient de la collection du géographe Jean-Baptiste Bourguignon d'Anville 1697-1782 Elle fut cédée au roi Louis XVI en 1782 et déposée à la Bibliothèque nationale de France en 1924 <br>Cartes du monde en This 1696 polar projection world map by Jacques Cassini 1677 1756 is the replica and only surviving representation of the large 7 80-meter diameter planisphere by his father Jean-Dominique Cassini 1625 1712 The first director of the Paris Observatory the elder Cassini had designed the planisphere on the floor of one of the observatory's towers using astronomical observations performed by correspondents of the Academy of Sciences The map shows 43 places from Quebec to Santiago from Goa to Beijing each marked with a star with latitudes accurately measured using a method that relied upon observation of the moons of Jupiter The longitudinal measurements on the map are less accurate as the determination of longitude remained problematic until the installation on ships in the second half of the 18th century of marine chronometers Their significance was that they could precisely measure the time at a known meridian when out of sight of land which then could be used to determine longitude based on the rotation of the Earth The map also displays uncertainties regarding the northern borders of Asia and America which persisted until the discovery of the Bering Strait in 1728 The map is from the collection of the geographer Jean-Baptiste Bourguignon d'Anville 1697 1782 It was given to King Louis XVI in 1782 and deposited in the National Library of France in 1924 <br>World maps zh 这幅1696 年极 投影世界 图是由雅克·卡西尼(Jacques Cassini,1677 1756 年) 绘制,是其父亲让-多米尼克·卡西尼(Jean-Dominique Cassini,1625 1712 年)绘制,半径为 7 80 米的大型球体投影图的复制品,也是该投影图的唯 幅现存品 卡西尼是巴黎天文台第 任台长,他利用由科学院 信员大量的观测结 , 其中 座观测塔的 上设计出了这个球体投影图 从魁北克到 亚哥,从热那亚到北京,这幅 图 共显示了 43 个位置,每个位置标 颗星,并标注了根据 星的卫星观察的结 测得的精确纬度 图上的经度测量 不甚精确,因为直到 18 世纪下半叶 船上安装精密航海经线仪之前,精度测量仍然存 问题 精密航海经线仪的重要 于它 视线 离陆 时,利用已知的经线能够精确测量时间,然后根据测得的时间和 球自转 度确定经度 这幅 图还展示了 关亚洲和美洲北部边界的不确定问题,这些问题直到 1728 年发现白令海峡才得以解决 这幅 图是属于 理学家让-巴蒂斯特·昂维尔(Jean-Baptiste Bourguignon d'Anville,1697 1782 年)的收藏品,1782 年被进献给国王路易十六世 Louis XVI ,并于 1924 年被法国国家图书馆收藏 <br>世界 图 pt Esta projeção do mapa-múndi polar de 1696 feita por Jacques Cassini 1677-1756 é uma réplica e a única representação existente do grande planisfério de 7 80 metros de diâmetro feito por seu pai Jean-Dominique Cassini 1625-1712 Como primeiro diretor do Observatório de Paris o pai de Cassini desenhou o planisfério no chão de uma das torres do observatório por meio de observações astronômicas realizadas por correspondentes da Academia de Ciências O mapa mostra 43 localidades de Quebec a Santiago de Goa a Pequim cada uma delas marcada com uma estrela com latitudes medidas com precisão usando um método que se baseava na observação das luas de Júpiter As medições longitudinais do mapa são menos precisas em função da determinação da longitude permanecer problemática até a instalação de cronômetros marítimos a bordo dos navios na segunda metade do século XVIII Seu significado era que eles pudessem medir com precisão o momento em um meridiano conhecido quando fora da vista da Terra e então poderia ser usado para determinar a longitude baseada na rotação da Terra O mapa também mostra incertezas em relação às fronteiras do norte da Ásia e da América que persistiram até a descoberta do estreito de Bering em 1728 O mapa pertence à coleção do geógrafo Jean-Baptiste Bourguignon d'Anville 1697-1782 Foi dado ao rei Luís XVI em 1782 e depositado na Biblioteca Nacional da França em 1924 <br>Mapas-múndi ar تمثل خريطة العالم للإسقاط القطبي التي أنشأها جاك كاسيني 1677 - 1756 عام 1696 نسخة طبق الأصل والتمثيل الوحيد الباقي لخارطة نصف الكرة الأرضية الضخمة التي يمتد قطرها إلى 7 80 متر والتي أنشأها والده جان دومينيك كاسيني 1625 - 1712 باعتبار كاسيني الأكبر أول مدراء مرصد باريس، فقد قام بتصميم خارطة نصف الكرة الأرضية على أرض أحد أبراج المرصد عن طريق عمليات الرصد الفلكية التي أجراها مراسلو أكاديمية العلوم تعرض الخريطة 43 بقعة من إقليم كيبيك إلى سانتياغو، ومن غوا إلى بيكين، كل منها مشار إليه بعلامة نجمة، وقيست خطوط العرض بدقة من خلال أسلوب اعتمد على رصد أقمار كوكب المشترى بينما تعد خطوط الطول على الخريطة أقل دقة، حيث ظل تحديد خطوط الطول إشكالية إلى أن أُتيح تثبيت الكرونومتر البحري على متن السفن في النصف الثاني من القرن الثامن عشر وتكمن أهميتها في إمكانية القياس الزمني الدقيق عند خط طول محدد عند البعد تماماً عن اليابسة، ومن ثم يمكن استخدامها في تحديد خطوط الطول بناءً على دوران الأرض كما كان عرض الخريطة للحدود الشمالية لآسيا وأمريكا غير مؤكد، واستمر هذا حتي اكتشاف مضيق بيرينغ في عام 1728 تمثل تلك الخريطة أحد ما تشمله مجموعة الجغرافي جان-باتيست بورغينيون دانفيل 1697 - 1782 تم منحها للملك لويس السادس عشر في عام 1782، ثم حُفظت في المكتبة الوطنية في فرنسا في عام 1924 <br>خرائط العالم es Este mapa del mundo con proyección polar producido por Jacques Cassini 1677 1756 en 1696 es la réplica y la única representación que sobrevive del planisferio de 7 8 metros de diámetro que hizo su padre Jean-Dominique Cassini 1625 1712 El Cassini mayor primer director del Observatorio de París había diseñado el planisferio en el piso de una de las torres del observatorio con las observaciones astronómicas realizadas por los corresponsales de la Academia de Ciencias El mapa muestra 43 lugares de Québec a Santiago y de Goa a Pekín cada uno marcado con una estrella con las latitudes medidas de forma precisa por medio del método de la observación de las lunas de Júpiter Las medidas longitudinales del mapa son menos precisas ya que determinar la longitud fue un asunto complicado hasta la instalación de cronómetros marinos en los barcos en la segunda mitad del siglo XVIII Su importancia fue que permitían medir con precisión el tiempo en un meridiano conocido cuando no había tierra a la vista y luego se podían usar para determinar la longitud en función de la rotación de la Tierra El mapa también muestra incertidumbre acerca de las fronteras norte de Asia y América que persistieron hasta el descubrimiento del Estrecho de Bering en 1728 El mapa pertenece a la colección del geógrafo Jean-Baptiste Bourguignon d'Anville 1697 1782 Se entregó al rey Luis XVI en 1782 y se depositó en la Biblioteca Nacional de Francia en 1924 <br>Mapas del mundo 1696 ru Ка ты fr Cartes en Maps zh 图 pt Mapas ar خرائط es Mapas en 55 x 55 centimeters ru ациональная библиотека Ф анции fr Bibliothèque nationale de France en National Library of France zh 法国国家图书馆 pt Biblioteca Nacional da França ar مكتبة فرنسا الوطنية es Biblioteca Nacional de Francia http //hdl loc gov/loc wdl/frpbn 3447 object history exhibition history credit line place of creation ru и fr Monde en World zh 世界 pt Mundo ar العالم es Mundo Original language title Planisphère terrestre ou sont marquées les longitudes http //dl wdl org/3447 png Gallery http //www wdl org/en/item/3447/ accession number PD-Art PD-old-100 Old maps of the world Images uploaded by Fæ Maps from the World Digital Library PNG maps of the world |