Keywords: Certificate of Ratification of the Nineteenth Amendment to the Constitution, Accompanied by Resolution and Transcript of the Journals of the Two Houses of the General Assembly of the State of WDL2720.jpg Artwork ru Гене альная ассамблея штата Теннесси fr Assemblée générale de l'État du Tennessee en General Assembly of the State of Tennessee zh 田纳西州州议会 pt Assembleia-Geral do Estado do Tennessee ar الجمعية العامة لولاية تينيسي es Asamblea General del Estado de Tennessee ru Свидетельство о атификации девятнадцатой поп авки к Конституции с п илагаемой езолюцией и стеног аммой п отоколов двух палат Гене альной ассамблеи штата Теннесси fr Certificat de ratification du dix-neuvième amendement de la Constitution accompagné par la résolution et la transcription des journaux des deux chambres de l'assemblée générale de l'État du Tennessee en Certificate of Ratification of the Nineteenth Amendment to the Constitution Accompanied by Resolution and Transcript of the Journals of the Two Houses of the General Assembly of the State of Tennessee zh 宪法的第十 修正案批准证,以及田纳西州州议会上下两院的决议和议事记录手抄 pt Certificado de Ratificação da Décima Nona Emenda à Constituição Acompanhado de Resolução e Transcrição das Atas das Duas Casas da Assembléia-Geral do Estado do Tennessee ar شهادة التصديق على التعديل التاسع عشر للدستور، مرفقة بقرار ونسخة مصدقة ليوميات مجلسي الجمعية العامة لولاية تينيسي ru Девятнадцатая поп авка к Конституции га анти ует всем аме иканским женщинам п аво голоса Впе вые поп авка была п едставлена на ассмот ение Конг есса в 1878 году В течение многих лет сто онники движения за п едоставление женщинам п ава голоса использовали азличные ст атегии для достижения своей цели екото ые из них аботали над тем чтобы п инять законы об изби ательном п аве для женщин во всех штатах и к 1912 году в девяти западных штатах были п иняты законы зак епляющиеся за женщинами изби ательное п аво екото ые пытались оспа ивать законы согласно кото ым только мужчины имели п аво голосовать в суде Суф ажистское движение также использовало такие тактики как шествия ми ные демонст ации и голодные забастовки Зачастую сто онники изби ательного п ава для женщин сталкивались с ожесточенным соп отивлением их беспощадно к итиковали сажали в тю ьмы и даже подве гали физическому насилию К 1916 году все суф ажистские о ганизации объединились под знаменем общей цели добиться внесения поп авки в Конституцию Политический ландшафт начал меняться в 1917 году когда в ью-Йо ке был п инят закон об изби ательном п аве женщин а затем в 1918 году когда п езидент Вуд о Вильсон изменил свою позицию и вы азил подде жку идее внесения поп авки в Конституцию 21 мая 1919 года Палата п едставителей п иняла поп авку к Конституции а двумя неделями позже поп авка была п инята и Сенатом Когда штат Теннесси стал 36 штатом атифици овавшим поп авку 18 августа 1920 года поп авка наконец-то получила необходимое одоб ение т ех четве тей всех штатов Имея данный документ Госуда ственный сек ета ь Бейнб идж Колби подтве дил атификацию поп авки 26 августа 1920 года <br>Поп авки к Конституции; Изби ательное п аво женщин; Изби ательное п аво женщин fr La dix-neuvième amendement garantit à toutes les femmes américaines le droit de vote L'amendement fut introduit pour la première fois au Congrès en 1878 Au fil des ans les champions des droits de vote poursuivirent des stratégies différentes pour atteindre leur but Certains travaillèrent à faire passer des lois sur le suffrage dans chaque État et en 1912 neuf États de l'ouest avaient adopté une législation sur le suffrage des femmes D'autres contestèrent devant les tribunaux les lois autorisant seulement les hommes à voter Les suffragettes utilisèrent également des tactiques telles que des défilés des veilles silencieuses et des grèves de la faim Les supporteurs rencontrèrent souvent une résistance farouche leurs opposants les chahutèrent les emprisonnèrent et les attaquèrent parfois physiquement En 1916 presque toutes les grandes organisations de suffrage étaient unies derrière l'objectif d'un amendement constitutionnel Le paysage politique a commencé à changer en 1917 lorsque New York adopta le suffrage des femmes et à nouveau en 1918 lorsque le président Woodrow Wilson changea sa position pour appuyer l'amendement Le 21 mai 1919 la Chambre des représentants adopta l'amendement et le Sénat suivit deux semaines plus tard Lorsque le Tennessee devint le 36ème État à ratifier l'amendement le 18 août 1920 l'amendement franchit son dernier obstacle en obtenant l'accord des trois quarts des États Avec ce document du 26 août 1920 le Secrétaire d'état Bainbridge Colby a certifié la ratification <br>Amendements constitutionnels; Votes des femmes; Droit de vote des femmes en The Nineteenth Amendment guarantees all American women the right to vote The amendment was first introduced in Congress in 1878 Over the years champions of voting rights pursued different strategies for achieving their goal Some worked to pass suffrage acts in each state and by 1912 nine western states had adopted woman suffrage legislation Others challenged male-only voting laws in the courts Suffragists also used tactics such as parades silent vigils and hunger strikes Often supporters met fierce resistance as opponents heckled jailed and sometimes physically abused them By 1916 almost all of the major suffrage organizations were united behind the goal of a constitutional amendment The political landscape began to shift in 1917 when New York adopted woman suffrage and again in 1918 when President Woodrow Wilson changed his position to support an amendment On May 21 1919 the House of Representatives passed the amendment with the Senate following two weeks later When Tennessee became the 36th state to ratify the amendment on August 18 1920 the amendment passed its final hurdle of obtaining the agreement of three-fourths of the states With this document of August 26 1920 Secretary of State Bainbridge Colby certified the ratification <br>Constitutional amendments; Votes for women; Women's suffrage zh 第 19 修正案 证了 美国妇女的投票 1878 年该修正案首次 国会提出 多年 ,妇女投票 的支持 们为实现他们的目标 采取了很多不同的战略 些人致力于 各州 过 举 法案,到 1912 年 个西部州 过了妇女 举 立法 还 些人 法庭上挑战只 男 才能 举的法律 争取妇女 举 的人们还 展游行 默守 和 食等战 活动 支持 们 常都会碰到 烈的抵抗,遭到反对 们的诘难 监禁, 时还会受到身体上的虐待 到 1916 年时,几乎 的主要 举 组织都为了 过宪法修正案这 目标团结了起 1917 年,政治形势 始发生转变,纽约州 过了妇女 举 法案,1918 年,伍德罗·威尔 统改变自己的立 , 始支持修正案 1919 年 5 21 日,众议院 过了该修正案,两周后参议院也 过了该修正案 1920 年 8 18 日,田纳西州成为批准该修正案的第 36 州,这标志 该修正案 过了 后的 碍, 州的数量上获取了四分之三的支持 国务卿班布里奇·科尔比使用这份 1920 年 8 26 日的文件 证明对该修正案的批准 <br>宪法修正案; 妇女 举 ; 妇女参政 pt A Décima-Nona Emenda garante o direito de voto à todas as mulheres A Emenda foi introduzida no Congresso pela primeira vez em 1878 Ao longo dos anos defensores dos direitos de voto recorreram à estratégias diferentes para atingir suas metas Alguns lutaram para aprovar leis de sufrágio em cada estado e em 1912 nove estados do oeste haviam adotado a legislação de sufrágio feminino Outros desafiaram nos tribunais as leis de voto exclusivas para homens Sufragistas também usaram táticas tais como manifestações vigílias silenciosas e greves de fome Frequentemente os defensores deparavam-se com ferozes resistências quando os oponentes aparteavam discursos jocosamente prendiam-nos e muitas vezes os maltratavam fisicamente Em 1916 quase todas as importantes organizações de sufrágio estavam irmanadas em torno da meta para uma emenda constitucional A paisagem política começou a mudar em 1917 quando Nova Iorque adotou o sufrágio feminino e novamente em 1918 quando o presidente Woodrow Wilson mudou sua posição para apoiar uma emenda Em 21 de maio de 1919 a Câmara dos Representantes aprovou a emenda e duas semanas depois o Senado fez o mesmo Quando o Tennessee tornou-se o trigéssimo-sexto estado a ratificar a emenda em 18 de agosto de 1920 esta alcançou seu estágio final na obtenção da aceitação por três quartos dos estados Com este documento de 26 de agosto de 1920 o Secretário de Estado Bainbridge Colby certificava a ratificação <br>Emendas constitucionais; Votos para as mulheres; Sufrágio feminino ar يضمن التعديل التاسع عشر حق التصويت لجميع النساء الأمريكيات وكان التعديل قد عُرض على الكونغرس لأول مرة في عام 1878 وعلى مر السنين، اتبع مؤيدو حقوق التصويت استراتيجيات مختلفة لتحقيق هدفهم عمل بعضهم لسن قوانين حق الانتخاب في كل ولاية، وبحلول عام 1912 اعتمدت تسع ولايات على الساحل الغربي تشريعات حق الاقتراع للمرأة وتحدى آخرون قوانين التصويت للذكور فقط في المحاكم كما استخدم مؤيدو حق الاقتراع للنساء تكتيكات مثل المسيرات والصلوات الصامتة والإضراب عن الطعام وكثيرا ما واجه المؤيدون مقاومة شرسة من المعارضين اشتملت على استهجانهم وسجنهم وأحيانا الاعتداء البدني عليهم وبحلول عام 1916، وحدت معظم منظمات الاقتراع الرئيسية موقفها وراء هدف إجراء تعديل دستوري وقد بدأ المشهد السياسي يتحول في عام 1917عندما اعتمدت ولاية نيويورك حق المرأة في الاقتراع، وتحول مرة أخرى في عام 1918 عندما غير الرئيس وودرو ويلسون موقفه ودعم التعديل وفي 21 أيار 1919 وافق مجلس النواب على التعديل مع وتبعه مجلس الشيوخ بالموافقة بعد أسبوعين وعندما أصبحت تينيسي الولاية السادسة والثلاثين التي تصادق على التعديل في 18 آب 1920، تخطى التعديل عقبته النهائية بحصوله على موافقة ثلاثة أرباع الولايات وقد صادق وزير الخارجية بينبرج كولبي على إقرار التعديل بهذه الوثيقة في 26 آب 1920 <br>التعديلات الدستورية; الأصوات للنساء; حق الاقتراع للنساء es La Decimonovena Enmienda garantiza a todas las mujeres el derecho a voto La enmienda se introdujo por primera vez en el Congreso en 1878 Con los años los campeones de los derechos de voto pusieron en práctica distintas estrategias para lograr su objetivo Algunos trabajaron para aprobar los sufragios en cada estado y en 1912 nueve estados del oeste habían adoptado la legislación del sufragio femenino Otros desafiaban las leyes de voto solo masculino en los tribunales Los sufragantes también utilizaban tácticas como desfiles vigilias silenciosas y huelgas de hambre A menudo los que apoyaban la causa enfrentaban una fuerte resistencia ya que los opositores los molestaban los encarcelaban y a veces abusaban físicamente de ellos En 1916 casi todas las principales organizaciones de sufragio estaban unidas detrás del objetivo de una enmienda constitucional El panorama político comenzó a cambiar en 1917 cuando Nueva York aprobó el sufragio femenino y nuevamente en 1918 cuando el Presidente Woodrow Wilson cambió su posición de apoyo a una enmienda El 21 de mayo de 1919 la Cámara de Representantes aprobó la enmienda y el Senado dos semanas más tarde Cuando Tennessee se convirtió en el estado número 36 que ratificó la enmienda del 18 de agosto de 1920 la enmienda pasó su último obstáculo al obtener el acuerdo de las tres cuartas partes de los estados Con este documento del 26 de agosto de 1920 el Secretario de Estado Bainbridge Colby certificó la ratificación <br>Enmiendas constitucionales; Votos para la mujer; Sufragio femenino 1920-08-24 ru Рукописи fr Manuscrits en Manuscripts zh 手稿 pt Manuscritos ar مخطوطات es Manuscritos en 1 document 19 type-written pages ru ациональное уп авление а хивов и документации fr Archives nationales et Administration des registres NARA des États-Unis en U S National Archives and Records Administration zh 美国国家文件与档案管理 pt Administração de Registros e Arquivos Nacionais ar الإدارة الأمريكية للوثائق والسجلات الوطنية es Archivos Nacionales y Administración de Documentos de los EE UU http //hdl loc gov/loc wdl/dna 2720 object history exhibition history credit line place of creation ru ашвилл fr Nashville en Nashville zh 纳 维尔 pt Nashville ar ناشفيل es Nashville http //www wdl org/media/2720/service/thumbnail/6000x6000/1/1 jpg Gallery http //www wdl org/en/item/2720/ accession number PD-Art PD-old-70 Nashville Tennessee Women's suffrage Images uploaded by Fæ Manuscripts from the World Digital Library |